Llevar La Palabra De Dios A Las Personas Orales

Stephanie, Coordinadora del Proyecto de Traducción de la Biblia Oral en Faith Comes By Hearing, (La fe viene por el Oír) comparte el próximo capítulo en la emocionante visión de la traducción oral de la Biblia: ¡las comunidades sin lenguaje escrito se contarán entre los que se presenten ante el trono de Dios en el último día!

Leer más

Deben Los Hijos De Los Misioneros Estudiar El Idioma Local

A menudo tememos la pregunta: “Así que es probable que sus hijos hablen el idioma mejor que usted, ¿no?” Parece haber un mito de que los niños aprenden idiomas tan rápido como lo hacen con los nuevos videojuegos. Como si los niños pudieran jugar al fútbol en el callejón con niños locales durante unos meses y luego, sin darse cuenta, hablar un nuevo idioma con fluidez y sin acento. Pero la realidad es más compleja.

Leer más

A2L, Aprendiendo Una Segunda Lengua

A2L Aprendiendo Una Segunda Lengua

El libro A2L “Aprendiendo Una Segunda Lengua” es un recurso para los que quieren aprender un idioma en el contexto misionero. Usted puede bajarlo gratis. Fue creado por David P. Rising. Haga click aquí para descargar el libro:A2L_Manual del libro de A2L “Aprendiendo Una Segunda Lengua” Haga click aquí para descargar la portada:A2L_Portada del Manual Si su iglesia o su …

Leer más

La Historia De La Traducción De La Biblia

“Ustedes dicen que es una herejía hablar de las Sagradas Escrituras en inglés. Me llaman hereje porque he traducido la Biblia a la lengua común del pueblo. ¿Ustedes saben a quién blasfeman? ¿No dio el Espíritu Santo la Palabra de Dios primeramente en la lengua materna de las naciones a las que estaba dirigida?”

(Fountain, John Wycliffe, pp. 45-47)

Leer más